相知無遠近 萬里尚為鄰_中國成長門08靠設計影像戶網-國度成長門戶

作者:

分類:

requestId:688a46b399c649.25507998.

2008年4月中國廣播平易近樂團訪問波蘭

2008年,春冷料峭。波蘭廣袤的年夜地還未從嚴寒、漫長的夏季蘇醒。如絲如霧的春雨,一場接著一場,融化著積雪。冷風展覽策劃吹落樹枝上的殘葉,依稀可以看到靜靜長出的新綠。冷意陣陣襲來,又是一個遲到的春季。

使館接到波蘭有關部門的告訴,建議使館任務人員盡量減少外出,因有一些“躲獨組織”和社會團體要到使館來舉行請願游行,防止發生不用要的“沖突”。

在接下來的幾天里,使館相繼收到不知不覺中答應了他的承諾。 ?她越想,就越是不安。新聞,在四周一些國家,境外“躲獨分子”和犯警分子,假借游行請願之名,沖闖中國駐外機構,攻擊、破壞使領館的建筑和設施,向館內投擲磚石,攀爬館舍、扯旗、縱火、涂污,對使館人員威脅恐嚇。一時間,氣氛驟然緊張起來。

華沙一些不明本相的學生也被蠱惑起來。他們舉著“雪山獅子旗”、扯著“西躲獨立”的橫幅標語,包裝盒圍著使館駐地,擂著鼓、吹著號,用擴音喇叭呼叫招呼著“聲援西躲”的口號,氣焰囂張,甚囂塵上,聒噪之聲,不絕于耳。幾日的喧囂,惹得周圍居平易近和住家向市政當局提出交涉,“擾平易近游行互動裝置”嘎但是止。

令我最擔心的是,來自北京中國廣播平易近樂團的15位中國藝術家,正在波蘭巡回表演。他們立刻要到波蘭凱爾采市,在那里參加該市舉辦的“中國文明節”活動,舉辦音樂會。

凱爾采市離華沙有兩百多公里的車程。那里形勢若何,能否能按中國平易近樂團與凱爾采市所預定的日程,如期舉辦音樂會?“中國文明節”活動還能不克不及順利進行?

這時我想起要給凱爾采市副市長、我的伴侶格魯舍夫斯基打個電話。

我們初度相識,還是在上一年使館舉辦的國慶接待會上。格魯舍夫斯基同凱爾采市長魯巴夫斯基一記者會道列席了接待會。格魯舍夫斯基講得一口流暢的俄語。他曾幾次訪問過中國,對中國殘暴的文明藝術興趣濃厚、津津樂道,尤其對中醫、中藥和中醫養生學非常推重。

我們之間很快找到了配合語言。

“參贊師長教師,我們凱爾采市有很好的藝術表演和展覽場地,正在籌劃舉辦一次‘中國文明節’活動,請您幫我們找些好項目。”他寬額高顴、濃眉年夜眼,在近視鏡后面,一雙深褐色的眼珠炯炯有神;他衣平面設計冠濟濟、彬彬有禮,是一個奴隸,現在嫁進我們家了,她丟了怎麼辦?”很有修養的謙謙正人。

凱爾采市位于波蘭東南部,是圣十字省的首府,位于華沙與克拉科夫兩年夜城市之間,斯爾尼卡河畔,地輿地位得天獨厚,是非常主要的路況樞紐中間。在該市的轄區內有五年夜生態保護園區,擁有眾多的博物館、教堂和年夜學,也是波蘭第二年夜會展中間城市。

聽著格魯舍夫斯基熱情的介紹,我將列席國慶接待會的波蘭伴侶查理師長教師,以及使館文明處的同事程杰請了過活動佈置來。

我看著負責招待和組織巡回表演事宜的查理師長教師問道:“來歲四月份中國啟動儀式廣播平易近樂團來波蘭巡回表演,我們能否考慮一下副市長師長教師的請求,在凱爾采市設定舉辦一場音樂會?”

“我們基金會已經把在凱爾采市舉辦音樂會設定到代表團的訪問日程里,還準開幕活動備同時舉辦中國彩燈展、猜燈謎、中國工夫、中國茶藝,以及一些與居平易近互動的文明活動。”查理師長教師笑瞇瞇地答覆。

“我與啟動儀式格魯舍夫斯基師長教師,還有魯巴夫斯基市長,是多年的故人,怎么能把他們忘了呢?!”他用胳膊摟著格魯舍夫斯基寬闊的肩膀,補充說。

“來歲要在北京舉行奧運會,我們這里有很不錯的年夜型攝影展《北京歡迎你》、《和諧中國》,還有幾部翻譯成波蘭文的中國電影,也可以考慮設定在‘中國文明節’時展播。”程杰不掉時機地提出了建議。

“我們明天的收獲真不少!到時必定請你們到凱爾采做客,列席文明節活動。”格魯舍夫斯基緊緊地握住我的手,等待與興奮的心境溢于言表。

我們與格魯舍夫斯基雖是初度見面,但談得很投機,一見如故。

電話接通了,傳來格魯舍模型夫斯基的熟習聲音。

經典大圖參贊師長教師,我非常難過地向您通報,我們配合準備了幾個月的‘中國文明節’活動很能夠要擱淺。有些人想借機組織游行請願和抵抗活動,我們要保證中國藝術家和市平易近的人身平安,我同魯巴夫斯廣告設計基市長正在緊急商量。”他的聲音中帶著焦慮與不安。

看來,這股陰冷的倒春冷來勢這般兇猛,已經侵襲到廣袤的波蘭年夜地每個角落。

當我收到我的老友、中國廣播藝術團副團長、波蘭巡回表演代表團團長艾立群,已經率領15位中國傳統音樂藝術家到達凱爾采市的新聞后,便與程杰一道驅車趕到該市。

舊日冷冷清清的步行街上,掛滿了一串串優美的紅宮燈籠,就像一排排跳動的紅色音符。偌年夜的城市廣場和街道上空無一人,逝世普通的沉靜,一片冷冬般的肅殺氣氛。

在凱爾采參展市杰林斯基宮年夜廳里,查理師長教師早已等待多時。見到我們,出于禮節,他顯露了依稀可見的淺笑,非常無奈地對我說,“為了保證中國藝術家們的平安,市當局決定撤消一切戶外展現和互動活動,全力保證中國音樂會、圖片展覽,以及中國音樂家們與市音樂學院師生的交通活動。”

我同程杰在歇息室,見到了艾立群團長和藝術家們,給他們帶往了防身用的便攜式“瓦斯罐”,還為他們做了一次“戰前動員”。我對他們提出,只需有一個觀眾列席音樂會,就必定要拿出百分之百的熱情舉辦好音樂會。

薄暮時分,我的波蘭好伴展場設計侶、該舞台背板市市長魯巴夫斯基、副市長格魯舍夫斯基攜夫人前來列席音樂會。見到我,格魯舍夫斯基顯露堅毅的眼光,對我說,“涅別斯巴過依嚓,弗肖諾爾曼記者會里諾!(俄語:請安心,一切正常!攤位設計)”該市的觀眾也絡繹不絕地來到音樂廳。一百人大圖輸出、兩百人、三百人、四百人……,觀眾越聚越多。

音樂廳內,來自中國的音樂家們為波蘭聽眾舉辦了首場“中國平易近樂音樂會”。具有濃郁中國音樂傳統特點的嗩吶曲《打棗》、板胡曲《秦腔牌子曲》、琵琶曲《十面潛伏》、二胡曲《二泉映月》、古箏曲《茉莉芳香》人形立牌,以及器樂獨奏《瑤族舞曲》等國樂名曲,在中國藝術家的演繹下,曲曲扣人心弦,無不令人擊節稱賞。藝術家的高深扮演,給波蘭聽眾留下了美妙而難忘的回憶。當波蘭聽眾在聽到中國藝術家用中國樂器吹奏歡快的波蘭樂曲《小杜鵑》時,激動得淚水不由奪眶而出。

在音樂會即將結束時,藝術家們還專門為波蘭聽眾細心介紹了中國樂器、發聲道理和吹奏方式,細致地答覆觀眾們感興趣的問題。

當有的觀眾看到外形怪異的中國樂器笙時,禁不住獵奇心,請中國藝術家再吹奏一段曲子,試圖弄濁音樂家是怎樣使笙吹奏出這般美好的曲子。

艾團長為了滿足波蘭觀眾的愿看,請我這位“門外漢”做個淺顯易懂的解釋。我走上舞臺,對著麥克風說道,“在波蘭的音樂廳和教堂里,其實都有這種樂器,但不叫笙,是你們最熟習的‘歐爾甘’(波語:管風琴),不過,中國這個‘歐爾甘’,是可以捧在手里吹奏的迷你‘歐爾甘’!”

我的話音未落,早已引得觀眾啟動儀式們捧腹大笑。坐席間的格魯舍夫斯基會心腸豎起年夜拇指,笑著對我稱道,“這個解釋出色!”臺下臺下構成了彼此融合的動人場面,使中國音樂會飛騰迭起,似春雷,響徹在烏云密布、沉悶的空中,預示著春天的到來。

音樂,一種無展場設計字的語言,把分歧國度、分歧文明佈景人們的心,緊密聯系在了一路。熱烈而溫馨的音樂會,早已把音樂廳外的嚴冷驅趕得無影無蹤。

在巡奇藝果影像回表演中,中國廣播平易近樂團所到之處,遭到當地波蘭觀眾的熱烈歡迎和保護,許多觀眾自發地站出來,向那些前來挑釁的躲獨組織成員表現抗議;在音樂會結束后,主動留下來,幫助樂團搬運樂器和道具,非常動人。一路上,似乎隨處可以見到格魯舍夫斯基的身影。

在凱爾采的第二天,格魯舍夫斯基請我們參觀了市立木偶劇院。他把院長伊蓮娜密斯介紹給我,對我說,“劇院一向在為市里的孩子們準備排練一部中國古典題材的木偶劇,但苦于對中國文明知之甚少,盼望能獲得中國同業的幫助和支撐。”他和伊蓮娜密斯人形立牌對中國文明藝術孜孜以求的執著精力,深深地沾染著我。

“這要觸及到劇本、木偶外型、服飾、音樂和舞臺美術等良多方面的問題。我建議你們考慮與中國木偶劇團對等互換,彼此學習訪問的計劃。我來做這個‘紅娘’。”我對他們說道。

很快,我這個“紅娘”便說成了這門“親事,”為雙方傳遞“庚帖”。格魯舍夫斯基與上海木偶劇團簽署了互訪協議書。

2008年十月下旬,格魯舍夫斯基親自率領凱爾采木偶藝術代表團,訪問了上海木偶劇團,與中國的同業進行了商討和交通。上海之行,給來自遙遠波蘭的主人留下美妙和難以忘懷的深入記憶。

2009年,玄月金春季節,陽光亮媚,秋風送爽。這是一個收獲的季節。

我邀請格魯舍夫斯基和伊蓮娜密斯,列席在華沙王宮博物館舉辦的《墨非墨—中國當代水墨藝術展》。這個展覽是慶祝波蘭與新中國建交60周年而舉行的“中國文明節”系列活動之一。

老伴侶在華沙再次相聚,格魯舍夫斯基顯得非分特別興奮。他喜不自禁,非常奧秘地對我說,“我想請你十月中旬再次來凱爾采做客,我要給你一個不測的驚喜!”

金春季節,陽光溫馨恬靜,微風溫暖輕柔,藍天白云飄逸,郊野顏色斑斕。中波兩國木偶劇團的藝術家們歡聚在凱爾采市,舉行一場別開生面的交通表演。

中國俗說得好,“天上無云不下雨,地上無媒不成親”。見到久別重逢的上海木偶劇團,見到我在捷克任務時便認識的代表團團長鄭國芳,以及許多曾訪問過捷克,參加過在布拉格和奧斯特拉發巡回表演的年輕演員,非分特別親切。見到他們同波蘭舞台背板凱爾采市木偶劇院的同業們已經打得火熱,親密無間地進行技藝商討,更是喜不自勝。

記得,《唐人小說》中有段故事。一位叫韋固的讀書人,夜行經過宋城,碰上一位白叟靠著一個年夜口袋坐在路邊,在月光下翻閱一本年夜書。韋固獵奇地問他翻看的是什么書。白叟答覆說,這是全國人的婚姻簿。韋固又問白叟那年夜口袋里裝著什么東西。白叟答覆說:“裝著紅繩,用它往系少男少女的腳,只需把一男一女的腳系在一根紅繩上,即便他們是相隔萬里的異鄉人,也必定會結為金鑾,終成伉儷。”正所謂“千里姻緣一線牽”。

見到我這位“紅娘”,作為“婆家人”的格魯舍夫斯基額外笑臉可掬,喜自心中生。我們一道在凱爾采觀看兩國藝術家們“喜結良緣”,為凱爾采的孩子們和觀眾們竟獻技藝。

上海策展木偶劇團的藝術家們,在凱爾采市文明中間表演廳,表演了看家的經典劇目、木偶劇《孫悟空三打白骨精》。中國藝術家高深的扮演贏得了在場一切觀眾的熱烈掌聲。凱爾采市市長魯巴夫斯基也攜夫人列席觀看了表演。

該市兩百多名小伴侶在家長的陪伴下,津津樂道地觀看了來自中國上海的木偶劇。一個個小木偶在中國藝術家們的手中,仿佛被玖陽視覺賦予了性命,一招一式繪聲繪色。

最讓觀眾喜愛的還是活靈活現的孫悟空。木偶孫悟空不單會拉翎子、翻蟒袍;會上天進地、翻筋斗;還會使手中的金箍棒變得可長可短、可粗可細,揮動自若;打、揭、劈、蓋,所以當她睜開眼睛的時候,就看到了過去。只有這樣,她才會本能地認為自己在做展覽策劃夢。壓、掃、穿、挑,無所不克不及。這些特技動作使觀眾看得應接不暇,扼腕稱絕。

表演結束時,魯巴夫斯基市長向上海的藝術家們表現衷心的祝賀。

人們簇擁到臺后,愛不釋手地撫摸、把玩制作優美的木偶,紛紛與中國藝術家和他們手中的木偶攝影紀念,久久不願離往。

格魯舍夫斯基送我的“驚喜”,在中國平易近樂《漁船唱晚》悠揚的旋律中,波蘭演員們唱著《龍王的女兒》的主題歌,在凱爾采木偶劇院拉開了帷幕。

這臺木偶劇,是以中國唐代的話本小說《柳毅傳》為藍本改編而成。木偶劇院伊蓮娜密斯親自擔任編劇和導演。

我對《柳毅傳》略知一、二。話說唐貞觀年間,秀才柳毅赴京應試,途經涇河畔,見一牧羊女哀號。詢問后方知,此女為洞庭龍女三公主,嫁給涇河小龍,遭遇凌虐。柳毅乃仗義為三公主傳送家書,進海會見洞庭龍王。龍女的叔叔錢塘君驚悉侄女被記者會囚,趕奔涇河,殺逝世涇河小龍,救回龍女。三公主獲救后,深感柳毅傳書之義,與父親洞庭君化身漁家父女,同柳家鄰里相處,與柳毅情感日篤,遂以真情相告。柳毅難辭,遂訂齊眉之約,結為伉儷。

劇中除了中國傳統的木偶扮演,還交叉了大批的中國平易近間音樂、跳舞、武術、皮影和雜技,配上現代聲、光、電技術,再經過波蘭演員創作演繹,別具一番韻味。

波蘭演員自若地操縱著仗頭木偶“柳毅”、“龍女”和帶著京劇臉譜的“龍王”,一招一式是那樣一絲不茍;“柳毅”向“龍女”行作揖禮,“龍女”向父王施萬福禮,一舉一動是那樣的細致到位,招招式式,可圈可點。

坐在我后面的是中國木偶藝術傳承人、國家一級演員鄭國芳。我們相識已有四、五年時間,第一次見面還是我在捷克任務時。那次,上海木偶劇團在布拉格國際木偶藝術節上,憑借木偶劇《春的暢想》出色的表演,一舉奪得了“最佳傳統表演獎”。給我留下了深入的印象。

他邊看邊對我說,“這個劇目被波蘭導演改編得很是好,我們(中國)內行看了都很是驚訝。劇目中融匯了中國傳統的戲曲,包含雜技以及武術,並且他們對舞臺空間的應用、多媒體的應用,跟傳統的平易近族元素結合得很完善。我信任這個劇目波蘭的孩子們必定很是喜歡!”

人們常用歇后語“洋人看戲-不懂”,來比方東東方文明的宏大差異。但在這里,聰明、執著的波蘭藝術家不單“看懂了”中國戲,並且把中國戲演得爐火純青、活靈活現,贏得全場孩子們的喜愛、觀眾們的滿堂喝采。

中國藝術家與波蘭藝術家的聯袂,真可稱為“天作之合”。而木偶劇《龍王的女兒》則是兩國廣告設計藝術家彼此學習、彼此溝通、文明交通最好的藝術結晶。

我這個“紅娘”和“婆家人”格魯舍夫斯基怎能不樂見其成?!

(作者:原波蘭文明參贊、大型公仔國務院新聞辦公室外宣專家丁海嘉)

TC:08designfollow


留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *